and deep into the fir-crusted mountains beyond.
It was only after Kadara had snatched half a dozen fat silver salmon from
a rushing turquoise river, hurling them each in the air before swallowing
them in a slicing bite, that Sartaq steered them toward a cluster of smaller
peaks.
“The training run,” he said, pointing. The rocks were smoother, the drops
between peaks less sharp—more like smooth, rounded gullies. “Where the
novices learn to ride.”
Though less brutal than the three brother-peaks of the Dorgos, it didn’t
seem any safer. “You said you raised Kadara from a hatchling. Is that how it
is done for all riders?”
ve ötesindeki köknar kabuklu dağların derinliklerinde. Sartaq onları daha küçük zirvelere doğru yönlendirmesi, ancak Kadara'nın turkuaz renkli bir nehirden
yarım düzine şişman gümüş somonu kapıp
her birini havaya fırlattıktan sonra onları
daha küçük
zirvelere doğru yönlendirdi .
"Eğitim koşusu," dedi işaret ederek. Kayalar daha pürüzsüzdü,
tepeler arasındaki damlalar daha az keskindi - daha çok pürüzsüz, yuvarlak oluklar gibi. "
Acemilerin ata binmeyi öğrendiği yer."
Dorgos'un üç kardeş zirvesinden daha az acımasız olsa da, daha
güvenli görünmüyordu. Kadara'yı yumurtadan büyüttüğünü söyledin.
Bütün sürücüler için böyle mi yapılır? "